ITEM (CNRS/ENS)
45, rue d'Ulm
75005 Paris
Tél. : 01 44 32 30 45
item@ens.fr
 
 
 

Séminaires

 
  • Zola / 2011 – 2012

    Vendredi 21 octobre 2011 Alain Pagès et Jean-Sébastien Macke (CNRS, ITEM)  « Le projet Archiz » Vendredi 18 novembre 2011 Daniel Delas (Université Paris Ouest-La Défense)  « Du réalisme au Sud » Samedi 10 décembre 2011 Journée d’agrégation MAUPASSANT (organisée par les universités de Paris 3 et de Paris 4) Vendredi

     
  • Proust. « Proust avant Swann » / 2011-2012

    Séminaire de l’équipe Proust, organisé par Nathalie Mauriac Dyer et Philippe Chardin. Avant Du côté de chez Swann (1913), Proust a beaucoup publié : nouvelles, proses poétiques, essais critiques, préfaces, notes érudites, comptes rendus, « salons », pastiches… Ces textes seront à la fois étudiés pour leur valeur esthétique propre (Proust virtuose de

     
  • Valéry. « L’Isle sans nom : Enquête sur une pièce méconnue » / 2011-2012

    2011-2012  L’Isle sans nom : Enquête sur une pièce méconnue (Sous la direction de Franz Johansson et Benedetta Zaccarello)   Ce séminaire est consacré à l’étude génétique d’un projet théâtral resté inachevé, et dont pratiquement aucun ouvrage n’a fait mention à ce jour, en dépit de l’envergure du chantier : L’Isle sans

     
  • Valéry. Édition du tome XIII des Cahiers 1894-1914 / 2011-2012

    (2011-2014) Édition du tome XIII des Cahiers 1894-1914 (Sous la direction de Nicole Celeyrette-Pietri et William Marx) Les travaux en vue du tome XIII achèvent le monumental travail d’édition intégrale des Cahiers 1894-1914, commencé dans les années 1980.  

     
  • Genèse et Autobiographie (G&A) / 2011-2012

    L’objectif du séminaire est de développer l’étude génétique d’écrits relevant du genre autobiographique dans son ensemble. Le champ de recherche est ouvert à un grand nombre d’auteurs – consacrés ou non (plus d’une centaine d’auteurs étudiés à ce jour) – relevant de la littérature française, francophone ou d’autres langues. Composée de

     
  • Photo-graphies : Genèses, Théories, Pratiques, Images / 2011

    Photo-graphies : Genèses, Théories, Pratiques, Images / 2011

    ITEM – CNRS – ENS – EHESS (théorie des arts et du langage) Responsables : Monique Sicard et Aurèle Crasson (ITEM-ENS-CNRS) Séminaire validable 6 ECTS — Trop souvent tenue comme fruit d’un strict hasard ou réponse immédiate à une stimulation sensible, la photographie semble un bien mauvais objet pour qui s’intéresse au temps long de la

     
  • James Joyce: Carnets de Finnegans Wake

    Ce séminaire est consacré au déchiffrement et à la transcription des carnets préparatoires de Finnegans Wake de Joyce. A ce jour, 12 volumes (1, 3, 5, 6, 10, 14, 16, 25, 29, 32, 33 et 47) ont été publiés aux éditions Brepols. Le séminaire est ouvert à tous ceux qui

     
  • Virginia Woolf

    Depuis 2015, l’équipe est engagée dans l’étude du processus de lecture-écriture de Virginia Woolf, à partir de ses cahiers de lecture préparatoires. Elle s’intéresse plus précisément aux notes de lecture qui sont à l’origine de l’essai Phases of Fiction: déchiffrement et transcription, recherche des sources et éditions originales, étude des

     
  • Aragon, Masson, Breton, Rolland

    Aragon, Masson, Breton, Rolland

    Le prochain séminaire de l’Equipe ARAGON aura lieu le samedi 18 mars, ENS, 45 rue d’Ulm (Paris), de 9h45 à 17h, Salle WEIL. Programme de la matinée: 9h45-10h00: Georges Aillaud, in memoriam, par Luc Vigier 10h00-11h15: -> Alain TROUVÉ (Université de Reims) : « La  « Mémoire du monde » ou Le

     
  • L’écriture de la douleur en Amérique latine

    La douleur suppose une confrontation inévitable au corps et au langage. Comment se traduit-elle en littérature ? Les mots finissent-ils par l’emporter ? Peut-il y avoir, et dans quelles conditions, un rejet ou une maîtrise de la douleur par l’écriture ? Est-il possible de passer, avec ou sans déperdition, avec ou sans

     
  • Séminaire de l’équipe Multilinguisme, Traduction, Création / 2022-2023

    Séminaire de l’équipe Multilinguisme, Traduction, Création / 2022-2023 Au terme de quelles opérations mentales et scripturales un texte devient-il, dans une autre langue, un autre texte ? Pour mieux comprendre comment naissent les traductions, on se penchera ici sur les documents de travail de traductrices et de traducteurs : biffures et permutations,