Maîtresse de conférences, Université Rome 3
Serenella Zanotti est maître de conférence en langue anglaise et traduction à l’université Roma Tre (Italie). Elle a publié de nombreux ouvrages dans les domaines de la traduction littéraire, de la traduction cinématographique, de la génétique des manuscrits de traducteurs, du translinguisme et des théories féministes de la traduction. Ses travaux les plus récents portent sur les archives de traduction — William Weaver, Stanley Kubrick et l’histoire de la traduction cinématographique. Elle est l’auteur de Italian Joyce (2013), James Joyce, English Teacher. Archival Explorations into Language Teaching in Early Twentieth-Century Europe (2020), et co-éditrice de nombreux ouvrages collectifs, dont les plus récents sont Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation (Routledge, 2018), James Joyce’s Silences (Bloomsbury, 2018), Donne in traduzione (Bompiani, 2018) et Reassessing Dubbing : Historical Approaches and Current Trends (Benjamins, 2019). Elle a obtenu une bourse Helm pour des recherches à la Lilly Library de l’Université de l’Indiana et une bourse de recherche du Harry Ransom Center in the Humanities pour des recherches au Ransom Center de l’Université du Texas à Austin (2019).