Dirk Weissmann est professeur de culture et de littérature allemandes au Centre de recherches et d'études germaniques (Creg, EA 4151) de l’Université Toulouse Jean Jaurès et chercheur associé à l’Institut des textes et manuscrits modernes, équipe « Multilinguisme, Traduction, Création ».
Axes de recherche
- littérature de langue allemande (de 1770 à aujourd’hui)
- littérature et interculturalité ; littérature et plurilinguisme
- traduction littéraire, traductologie
- transferts culturels
Choix de publications
Sound / Writing : traduire-écrire entre le son et le sens, Homophonic translation – traducson – Oberflächenübersetzung, Paris, Archives contemporaines, 2019 (avec Vincent Broqua)
Mapping Multilingualism in 19thCentury European Literatures / Le plurilinguisme dans les littératures européennes du XIXe siècle, Zurich, LIT-Verlag, 2019 (avec Olga Anokhina et Till Dembeck)
Istanbul-Berlin : interculturalité, histoire et écriture chez Emine Sevgi Özdamar, Paris, L’Harmattan, 2019 (avec Bernard Banoun et Frédéric Teinturier)
« Found in (Mis)Translation » : les impondérables de la (mé)traduction », numéro spécial de Quaderna, n°4, 2018 (avec Sylvie Le Moël)
Métamorphoses interculturelles, Les 'Voix de Marrakech' d’Elias Canetti, Paris, Orizons, 2016
Ex(tra)territorial : les territoires littéraires, culturels et linguistiques en question / reassessing territory in literature, culture and language, Amsterdam/New York, Rodopi, 2014 (avec Didier Lassalle)
« La médiation linguistique : entre traduction et enseignement des langues vivantes », Études de linguistique appliquée, 3/2012 (n°167) (avec Joëlle Aden)
Page sur le site du CREG
Page sur academia.edu