18/05/2017 - 19/05/2017, Lausanne
Colloque international organisé par Olga Anokhina (ITEM, CNRS) et Alain Ausoni (UNIL)
les 18 et 19 mai 2017 à l’Université de Lausanne / Institut suisse de droit comparé (ISDC)
Jeudi 18 mai
Introduction Alain Ausoni (UNIL), La veine plurilingue
Traditions littéraires I (Prés. : D. Weissmann)
9h30
Emilio Sciarrino (Université Paris 3 / ITEM)
De Casanova à Manzoni, le rôle de langue française dans la littérature italienne moderne
9h55
Rainier Grutman (Université d’Ottawa)
Les Flamands translingues : un portrait de famille
10h20-11h
Discussion et pause café
Traditions littéraires II (Prés. : F. Pejoska)
11h
Julia Pröll (Université d’Innsbruck)
« Prendre dans une main imaginaire l’imaginaire d’une autre main… » La poésie « migrante » des écrivains d’origine asiatique écrivant en français
11h25
Irena Trujic (UNIL)
Le rapport à la langue française chez les écrivains allophones au Canada : l’exemple de N. Kattan
11h50-13h45
Discussion et repas de midi
Génétique pour l’étude du plurilinguisme (Prés. : L. Fonseca Ferreira)
13h45
Olga Anokhina (ITEM-CNRS)
Vladimir Nabokov et la langue française
14h10
Claire Riffard (ITEM-CNRS)
Le plurilinguisme des écrivains francophones du Sud
14h35-15h15
Discussion et pause café
Stratégies d’écriture plurilingue (Prés. : R. Grutman)
15h15
Anne-Sophie Bories (Université de Bâle)
Le Cahier d’Aimé Césaire et les retours du rythme natal
15h40
Juliette Loesch (UNIL, UEA)
Auto-traduction et hybridité dans Salomé d’Oscar Wilde
16h05
Anne-Laure Rigeade (ITEM-CNRS)
Le français travesti de Copi
17h15-18h00
Lectures de textes et rencontre avec l’écrivain Daniel Maggetti
Vendredi 19 mai
Le français comme moteur d’écriture (Prés. : E. Sciarrino)
9h00
Joanna Pietrzak-Thébault (Univ. Cardinal Stefan Wyszyński, Varsovie)
Lorsque le romantisme polonais écrit en français – un espace de liberté
9h25
Danielle Constantin (ITEM-CNRS)
Holy Motors : le français comme force motrice dans la genèse de On the Road de Jack Kerouac
09h50-10h20
Discussion et pause café
Poétiques du plurilinguisme (Prés. : O. Anokhina)
10h20
Frosa Pejoska (INALCO)
Georges-Arthur Goldschmidt : de la langue maternelle à la langue criminelle
10h45
Ligia Fonseca Ferreira (Universidade Federal de São Paulo)
Vassilis Alexakis : un écrivain en dialogue avec ses langues
11h10
Sara De Balsi (Université de Cergy-Pontoise / Université Paris 8)
Crise du monolinguisme. Les poèmes hongrois d’Agota Kristof
11h35-13h45
Discussion et repas de midi
Postures et intertexte (Prés. : A. Ausoni)
13h45
François Demont (UNIL)
Cioran : une scénographie hagiographique du changement de langue
14h10
Dirk Weissmann (Université Paris-Est Créteil)
« Dans cette langue qui n’était pas la tienne ». Le dialogue avec Samuel Beckett dansJusqu’à ce que le jour nous sépare de Peter Handke
14h35-15h10
Discussion et clôture du colloque
Remerciements
L’organisation de ce colloque a été possible grâce au soutien généreux de l’École de français langue étrangère (EFLE) de l’Université de Lausanne, du Fonds national suisse de la recherche scientifique et du laboratoire d’excellence TransferS (programme « Investissements d’avenir » ANR-10-IDEX-0001-02 PSL* et ANR-10-LABX-0099).