Professeure, Université de Padoue
Geneviève Henrot Sostero est Professeure de Langue et Linguistiques françaises à l’Université de Padoue (Italie). Auteur depuis 1991 de divers ouvrages concernant des auteurs contemporains de langue française (principalement Proust, Sarraute, Bauchau), elle a publié en 1991 sa thèse de doctorat en littérature sous le titre Délit/Délivrance. Thématique de la mémoire proustienne, Padova, CLEUP, 1991 et poursuivi des études proustiennes menées selon diverses disciplines, de la thématique à la stylistique, de la génétique à la linguistique et à la pragmatique. Elle a participé au Dictionnaire de Marcel Proust (Champion) et publié, aux mêmes Éditions, sous le titre Peaux d’âmes (2009), une applicationdu concept du Moi-Peau de Didier Anzieu à neuf auteurs contemporains (dont Proust). Elle est l'auteur de Pragmatique de l’anthroponyme dans À la recherche du temps perdu (2011). Elle a dirigé un collectif, en co-direction avec Isabelle Serça, Marcel Proust et la forme linguistique de la Recherche. Un important volume consacré aux traductions de la Recherche dans de nombreuses langues, intitulé Traduire À la recherche du temps perdu, (Geneviève Henrot et Florence Lautel-Ribstein) a paru en 2015 aux éditions Classiques Garnier. Un collectif sur Traduire en poète est paru aux Artois Presses, collection « Traductologie » (septembre 2017). G. Henrot Sostero a republié Les Voix narratives de Marcel Muller (Droz, 2019) et rassemblé les inédits du critique dans Le Masque d'Abraham (Classiques Garnier, 2019). Elle a dirigé le dossier "L'exercice de la parole" du Bulletin d'Informations Proustiennes 2021. Elle dirige la seule revue entièrement consacrée à Proust en Italie, les "Quaderni proustiani", aux Padova University Press. Ses travaux sont publiés en différentes langues, dont le français, l'italien, l'anglais, le portugais et le galicien.