01/04/2025

L’objectif principal du projet est d’examiner le processus créatif chez les femmes écrivaines et traductrices plurilingues aux XIXe, XXe et XXIe siècles.

Bien que les écrivains plurilingues aient gagné en visibilité ces dernières années, notamment grâce à de grands prix littéraires en France et en Allemagne, les autrices et traductrices plurilingues sont souvent moins connues du grand public. En effet, pendant très longtemps, ces femmes créatives ont été confinées au statut d’auteurs « mineurs » / « périphériques » / « marginaux ». Il s’agira donc de mettre en lumière l’extraordinaire créativité des femmes tant dans l’écriture littéraire que dans la traduction en explorant comment, face à des canons monolingues imposés, les autrices et traductrices démêlent et refaçonnent les langues et le langage, franchissant des frontières linguistiques, identitaires et culturelles.

Coordinateurs du projet

Norvège

  • Stijn Vervaet, professeur associé à l’Université d’Oslo

France

  • Olga Anokhina, chercheur au CNRS (ITEM, UMR 8132 CNRS/ENS)

Suède

  • Mickaelle Cedergren, professeur à l’Université de Stockholm, chercheuse étrangère associée à l’ITEM