All. ? ; Angl. ? ; Ar. ? ; Chin. ? ; Esp. ? ; Ital. ? ; Jap. ? ; Port. ; Ru. ?
• Étude de la pluralité culturelle constitutive des œuvres littéraires telle qu’elle peut se manifester dès les avant-textes et qui se caractérise par la dialogisation d’univers symboliques plus ou moins hétérogènes (culture orale/culture écrite, folklorique/officielle, religieuse/profane, féminine/masculine, légitime/illégitime, endogène/exogène, etc.).
Hist. Le mot « ethnogenèse » existe dans le champ de l’anthropologie russe et soviétique d’inspiration historiciste et ethniciste. L’ethnocritique reprend le terme dans une acception non idéologique et le réserve à l’analyse littéraire. L’ethnogénétique se définit alors comme l’étude des variations culturelles internes aux avant-textes.
Théor.S’il est pertinent d’interroger la culture de l’œuvre, alors il l’est tout autant d’analyser la culture à l’œuvre dans les avant-textes en tant que :
– conservatoire ou encyclopédie des mœurs. Ils peuvent en effet présenter un matériau ethnographique assez riche (Zola et ses « carnets d’enquête » par exemple) ;
– laboratoire d’écriture. Le « document » est transformé en « monument » selon des règles discursives diverses (condensation, déplacement, refiguration, suppression, etc.).
Ce travail est non seulement contraint par des opérateurs de type logique, rhétorique, intertextuel, générique, etc., mais aussi de type culturel.Par exemple, du point de vue ethnogénétique :
– les avant-textes peuvent progressivement « civiliser » leur propre univers fictionnel au sens du « processus de civilisation » de N. Elias. Ainsi, « la gaieté déborda » du banquet des comices est réécrit par Flaubert en « ses voisins parlaient » ;
– ils témoignent aussi du réglage culturel de la langue. La prise en compte des différents modes de sociabilité peut ainsi être d’une grande productivité sémiotique. Au fil des avant-textes, Emma qui rêve d’avoir des « amis » n’a plus que des « voisins ». Ce déplacement ethnogénétique pertinent dans la culture du texte constitue une matrice scripturale du roman.

→ DOCUMENT

Auteurs :
Jean-Marie Privat
Marie Scarpa