Nous nous appliquerons à traduire des poèmes sinophones contemporains avec en arrière-plan la conception de la traduction d’Edouard Glissant comme : « Un texte aventuré au possible d’un autre texte ».
Sans cible, sans origine, mais dans la relation d’une langue à l’autre, nous proposerons des poèmes à lire, traduire et écrire en commun.
Cet atelier est ouvert à tous : à ceux qui s’intéressent à la poésie contemporaine, aux sinisant(e)s comme aux non-sinisant(e)s, traducteurs(trices), poètes(esses) étudiant(e)s…
—
le lundi de 14h à 17h, les 28 janvier, 11 février, 4 mars, 29 avril, 6 mai, 3 juin 2019
Coordination :
Sandrine Marchand : san.march@orange.fr